هنر > سینمای ایران

«افسانه سپهر» سفری به اسطوره‌ها؛ دوبلورها و انیماتورهای خلاقی داریم


محمد لقمانیان صداپیشه انیمیشن «افسانه سپهر» درباره حضورش در این فیلم که در جشنواره فجر اکران می شود به خبرنگار مهر بیان کرد: با سپهر ترابی سرپرست دوبله این فیلم آشنایی قبلی داشتم و به همین مناسبت به من زنگ زد و دعوت به کارم کرد. با شناختی که از صدای من داشتند، به من پیشنهاد کردند که برای یکی از کاراکترها که پدر قهرمان داستان است، تست دهم. درنهایت هم همین کاراکتر را دوبله کردم.

صداپیشه شخصیت بچه فامیل دور در مجموعه «کلاه قرمزی» عنوان کرد: من پیشتر در زمینه ساخت برنامه‌های عروسکی و صداپیشگی آنها فعالیت زیادی داشتم، اما در زمینه دوبله نیز تجربه‌هایی دارم که شامل دوبله سریال‌ها و دیگر پروژه‌ها می‌شود. با توجه به اینکه خودم بازیگر هستم و صدایم را نیز ضبط می‌کنم، دوبله برایم کار دشواری نیست و آن را دوست دارم.

«افسانه سپهر» سفری به اسطوره‌ها؛ دوبلورها و انیماتورهای خلاقی داریم«افسانه سپهر» سفری به اسطوره‌ها؛ دوبلورها و انیماتورهای خلاقی داریم

وی با اشاره به دیگر تجربه های خود در حوزه انیمیشن یادآور شد: مجموعه‌هایی مانند «شکرستان» و صداپیشگی نقش شاهد از جمله آثاری بوده است که در آنها فعالیت داشته‌ام و این همکاری باعث شد با دنیای دوبله آشنایی خوبی داشته باشم.

لقمانیان درباره صنعت انیمیشن این روزهای کشور عنوان کرد: با وجود اینکه انیماتورهای ما و صنعت انیمیشن هنوز جای زیادی برای رشد و جهانی شدن دارند، اما خلاقیت و ابداعات بچه‌های ایرانی قابل تحسین است. بسیاری از اوقات ممکن است نیاز به تلاش بیشتری وجود داشته باشد که ناشی از کمبود بودجه و سرمایه‌گذاری است.

وی اضافه کرد: حمایت از طرف مسئولان و مدیران ارشد نقش مؤثری در این زمینه دارد و به نوعی می‌توان گفت که بخش زیادی از رشد و توسعه این صنعت به آنها بستگی دارد. به نظرم در هر حوزه‌ای از فرهنگ و هنر تا دیگر موارد در ایران، بیشتر مشکلات مدیریتی است. اگر این ناکارامدی های مدیریتی حل شود ما می‌توانیم در تمامی سطوح فرهنگ و هنر در جهان حرف اول را بزنیم.

وی درباره دوبله فیلم نیز گفت: کاراکتری که دوبله اش را بر عهده داشتم به علت دریانورد و ماهیگیر بودنش نیاز به لهجه خاصی داشت و من ترجیح دادم لهجه شمالی به این کاراکتر اضافه کنم، اما نه به‌گونه‌ای که موجب کمدی شود، بلکه به‌طوری که به فرهنگ منطقه مرتبط باشد. تنها خلاقیتی که می‌توانیم از خودمان به نمایش بگذاریم این است که در لحظه یک جمله را به گونه‌ای تغییر دهیم که متناسب با احساساتی که آن کاراکتر دارد و ریتم و وزن جمله هماهنگ باشد.

«افسانه سپهر» سفری به اسطوره‌ها؛ دوبلورها و انیماتورهای خلاقی داریم

لقمانیان درباره ویژگی های کاراکتری که دوبله کرده است نیز یادآور شد: این کاراکتر انسانی سفت و سخت و در عین حال دوست‌داشتنی است و در ارتباط با خانواده‌اش نیز احساسات عمیقی را به نمایش می‌گذارد.

صداپیشه عروسک لقمه در پایان درباره فضا و قصه «افسانه سپهر» توضیح داد: انیمیشن به‌طور کلی ترکیب انسان، افسانه و اساطیر را به تصویر می‌کشد، به دل اسطوره ها سفر می کند و این تم افسانه‌ای برای بیننده جذاب است.

انیمیشن «افسانه سپهر» به کارگردانی عماد رحمانی و مهرداد محرابی دومین اثر بلند تیم مهوا است که سال گذشته با پویانمایی «شمشیر و اندوه» در فجر چهل و دوم حضور داشته است و امسال در روز دوم جشنواره سفر قهرمانی سپهر و بابو را روایت می‌ کنند.

در خلاصه داستان «افسانه سپهر»، آمده است: «هر افسانه‌ ای یک قهرمان نیاز دارد …»

سرپرست جان بخشی صداهای این افسانه را سپهر ترابی برعهده داشته است و کاظم سیاحی، اکبر منانی، شایان شامبیاتی، سعید مقدم منش، اعظم دلبری، محمد لقمانیان، پارسا کجوری، هستی صلاح آن را همراهی کرده‌ اند.



منبع:مهر

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا